Archive for the ‘Han-lo’ Category

Taiwanese News Round-Up

Saturday, May 17th, 2008

Other commitments and full weekends have kept me away from spending much time on the site recently, but there have been a fair few Taiwanese stories in the news while I’ve been gone. I’m sure you haven’t missed me, as others have been keeping the Taiwanese news stories coming:

My hó pêng-iú Mark at Pinyin.info commented on reports that President-elect Ma favors Hanzi-only writing of Taiwanese – as a traditionalist and the leader of the most prominent pro-China party in Taiwan this is hardly a surprise, but it is news that will sit uneasily with the majority of the Taiwanese Literature community, who seem to largely favour Hàn-lô, a mix of characters and romanization.

Over at That’s Impossible: Politics from Taiwan, blogger A-gu has an update on the next installment of official characters for Taiwanese, as released by the Ministry of Education. It’s another list of 400, bringing the official total now to 700 characters. The pdf is available for download from the Ministry. The url for the original list has changed again, so until I can find it on the MoE website I’ll host it for download here.

A consequence of this updated list is that the characters for the lyrics accompanying karaoke videos are to be changed, predictably provoking the ire of the good singing public and various daft stories in the press (most along the lines of “I can’t read it!”). For press links, see A-gu’s post linked above.

Another list of characters is due before the end of the year, followed by a dictionary. I wonder if these new characters will catch on…

Ministry of Education’s List of 400 Characters for Taiwanese

Wednesday, March 19th, 2008

Taiwan’s Ministry of Education some time ago published a standardised list of 300 characters used for writing Taiwanese (those that differ from the obvious equivalents in Mandarin, that is), which I have linked to on this site. However, the Ministry then published a follow-up list of 100 characters but neglected to put on their website in a convenient form for interested people to download (unlike the first list). A helpful reader passed the pdf document on to me and I will now host it on the site for anyone to download:

> Ministry of Education’s Combined List of 400 Characters for Taiwanese (PDF)

I believe that doing so does not violate any copyrights and that it was not the Ministry’s intention to keep this list off the internet. When the MoE corrects their oversight and puts the list up I will change the link to point to their version.

EDIT: As SJCMA points out in the comments below, this is a draft version not yet formally approved, hence the reason why it had not been released officially.