<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tailingua News &#187; Hokkien</title>
	<atom:link href="http://www.tailingua.com/news/category/hokkien/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tailingua.com/news</link>
	<description>The latest on the Taiwanese language, plus updates to Tailingua.com</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Jun 2010 08:13:13 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Meet-up for people interested in the Taiwanese language</title>
		<link>http://www.tailingua.com/news/2010/01/20/meet-up-for-people-interested-in-the-taiwanese-language/</link>
		<comments>http://www.tailingua.com/news/2010/01/20/meet-up-for-people-interested-in-the-taiwanese-language/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 02:23:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Hokkien]]></category>
		<category><![CDATA[Hoklo]]></category>
		<category><![CDATA[Learning Taiwanese]]></category>
		<category><![CDATA[Meet-ups]]></category>
		<category><![CDATA[Southern Min]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tailingua.com/news/?p=125</guid>
		<description><![CDATA[
Where: The Artists&#8217; Village, 7 Beiping East Road, Taipei (台北市北平東路7號)
When: Thursday 28th January, from 8pm

Anyone who is interesting in learning the Taiwanese language, or in swapping information and suggestions about it, will be welcome along.  I&#8217;ll be there, as will a couple of people who are currently taking classes, so they will be able to [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tailingua.com/news/2010/01/20/meet-up-for-people-interested-in-the-taiwanese-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taiwanese dictionaries &#8211; a (hopefully) comprehensive list</title>
		<link>http://www.tailingua.com/news/2010/01/20/taiwanese-dictionaries-a-hopefully-comprehensive-list/</link>
		<comments>http://www.tailingua.com/news/2010/01/20/taiwanese-dictionaries-a-hopefully-comprehensive-list/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 16:26:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Hokkien]]></category>
		<category><![CDATA[Hoklo]]></category>
		<category><![CDATA[Southern Min]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tailingua.com/news/?p=117</guid>
		<description><![CDATA[Recently I had cause to look for a bibliography of Taiwanese dictionaries, and was frustrated by the lack of consistent and comprehensive information available online. Having had a look in print too, it seemed that what I was looking for simply didn&#8217;t exist.  So, in a do-it-yourself spirit I&#8217;ve put together a list of 145 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tailingua.com/news/2010/01/20/taiwanese-dictionaries-a-hopefully-comprehensive-list/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Black-Bearded Bible Man</title>
		<link>http://www.tailingua.com/news/2008/11/24/the-black-bearded-bible-man/</link>
		<comments>http://www.tailingua.com/news/2008/11/24/the-black-bearded-bible-man/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 02:50:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hokkien]]></category>
		<category><![CDATA[Hoklo]]></category>
		<category><![CDATA[Opera]]></category>
		<category><![CDATA[Southern Min]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwanese]]></category>
		<category><![CDATA[Theater]]></category>
		<category><![CDATA[Theatre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tailingua.com/news/?p=75</guid>
		<description><![CDATA[
A major production of an opera five years in the making is happening this week in Taipei.  The Black Bearded Bible Man is a bilingual English-Taiwanese production chronicling the life of the Reverend George Leslie Mackay (1844-1901), a Canadian missionary and one of the best-known foreigners in Taiwan&#8217;s history.
Mackay was responsible for founding Oxford College [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tailingua.com/news/2008/11/24/the-black-bearded-bible-man/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wa sai!: Penang Police Practice Profanities</title>
		<link>http://www.tailingua.com/news/2008/10/22/wa-sai-penang-police-practice-profanities/</link>
		<comments>http://www.tailingua.com/news/2008/10/22/wa-sai-penang-police-practice-profanities/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 09:14:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hokkien]]></category>
		<category><![CDATA[Malaysia]]></category>
		<category><![CDATA[Obscenities]]></category>
		<category><![CDATA[Southern Min]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tailingua.com/news/?p=70</guid>
		<description><![CDATA[Ah, the joys of living in a multilingual country. Malaysian police in Penang (who are mostly ethnically Malay) are being trained in Hokkien swear words so they can recognise when the local Hokkien-lang are being less than courteous.
Story from MySinchew.com.
Reminds me of something I read about the arrival of Republic of China officials in the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tailingua.com/news/2008/10/22/wa-sai-penang-police-practice-profanities/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>MoE releases online Taiwanese dictionary (finally!)</title>
		<link>http://www.tailingua.com/news/2008/10/20/moe-releases-online-taiwanese-dictionary-finally/</link>
		<comments>http://www.tailingua.com/news/2008/10/20/moe-releases-online-taiwanese-dictionary-finally/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 12:26:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Hokkien]]></category>
		<category><![CDATA[Hoklo]]></category>
		<category><![CDATA[Southern Min]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tailingua.com/news/?p=67</guid>
		<description><![CDATA[Unfortunately no time to look into this in depth at the moment, but the Taipei Times today detailed the announcement by the Ministry of Education in Taiwan of a new web-based dictionary for Taiwanese (referred to in the report as Hoklo):
After seven years of development, the Ministry of Education has completed the first official online [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tailingua.com/news/2008/10/20/moe-releases-online-taiwanese-dictionary-finally/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ministry of Education to create standardised Taiwanese exams</title>
		<link>http://www.tailingua.com/news/2008/10/04/ministry-of-education-to-create-standardised-taiwanese-exams/</link>
		<comments>http://www.tailingua.com/news/2008/10/04/ministry-of-education-to-create-standardised-taiwanese-exams/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 16:26:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Hokkien]]></category>
		<category><![CDATA[Hoklo]]></category>
		<category><![CDATA[Southern Min]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tailingua.com/news/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[Last month the Taiwanese Ministry of Education (MoE) announced plans to create a system of standardised testing for Taiwanese.  The examinations, which will be outsourced to &#8220;competent organisations&#8221; are intended to be open to all, and will be divided into six grades: beginner, advanced beginner, intermediate, advanced intermediate, advanced, and professional.
Successful examinees will be awarded [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tailingua.com/news/2008/10/04/ministry-of-education-to-create-standardised-taiwanese-exams/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>NCKU hosts Taiwanese Literature Study Program</title>
		<link>http://www.tailingua.com/news/2008/01/11/ncku-hosts-taiwanese-literature-study-program/</link>
		<comments>http://www.tailingua.com/news/2008/01/11/ncku-hosts-taiwanese-literature-study-program/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 04:23:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogroll]]></category>
		<category><![CDATA[Hokkien]]></category>
		<category><![CDATA[Hoklo]]></category>
		<category><![CDATA[Southern Min]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tailingua.com/news/2008/01/11/ncku-hosts-taiwanese-literature-study-program/</guid>
		<description><![CDATA[Taiwan&#8217;s second-highest ranked university, the National Cheng Kung University in Tâi-lâm (Tainan), is currently accepting applications for their 2008 Taiwanese Creative Literature Program.  Two parallel classes will be run in Tâi-lâm and Ko-hiông (Kaohsiung) to offer applicants a choice of study locations.
The one requirement is a minimum of 36 hours or two credits worth [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tailingua.com/news/2008/01/11/ncku-hosts-taiwanese-literature-study-program/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>E-mng (Xiamen) moves to protect Southern Min</title>
		<link>http://www.tailingua.com/news/2007/12/06/e-mng-xiamen-moves-to-protect-southern-min/</link>
		<comments>http://www.tailingua.com/news/2007/12/06/e-mng-xiamen-moves-to-protect-southern-min/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Dec 2007 06:26:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogroll]]></category>
		<category><![CDATA[Hokkien]]></category>
		<category><![CDATA[Language preservation]]></category>
		<category><![CDATA[Southern Min]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tailingua.com/news/2007/12/06/e-mng-xiamen-moves-to-protect-southern-min/</guid>
		<description><![CDATA[In Ho̍k-kiàn (Fujian Province), the ancestral home of Southern Min (of which Taiwanese is one form), the local language is under pressure from the growth of Mandarin. In the past few decades the People&#8217;s Republic of China has pursued an aggressive campaign of Mandarinization, resulting in many areas which were formerly bastions of other Chinese [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tailingua.com/news/2007/12/06/e-mng-xiamen-moves-to-protect-southern-min/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>¿Habla taiwanés? No problem for this costaricana&#8230;</title>
		<link>http://www.tailingua.com/news/2007/12/05/%c2%bfhabla-taiwanes-no-problem-for-this-costaricana/</link>
		<comments>http://www.tailingua.com/news/2007/12/05/%c2%bfhabla-taiwanes-no-problem-for-this-costaricana/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 06:22:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogroll]]></category>
		<category><![CDATA[Hokkien]]></category>
		<category><![CDATA[Hoklo]]></category>
		<category><![CDATA[Southern Min]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tailingua.com/news/2007/12/05/%c2%bfhabla-taiwanes-no-problem-for-this-costaricana/</guid>
		<description><![CDATA[Most Taiwanese are surprised when a non-local speaks in decent Mandarin, so the shock when a foreigner opens their mouth and Taiwanese comes out is palpable. The United Daily News yesterday featured an article about a Costa Rican woman who married a Taiwanese man from Lâm-tâu (Nantou) and learned to speak the language.
10年前從哥斯大黎加嫁到鹿谷的梅麗莎，不僅融入當地民情，以一口順溜的台語賣茶，更常讓買茶遊客驚訝：「哪裡來的外國人，台語怎麼說得比我還好！」
Ten years ago [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tailingua.com/news/2007/12/05/%c2%bfhabla-taiwanes-no-problem-for-this-costaricana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Classic Taiwanese Film Festivals</title>
		<link>http://www.tailingua.com/news/2007/12/03/classic-taiwanese-film-festivals/</link>
		<comments>http://www.tailingua.com/news/2007/12/03/classic-taiwanese-film-festivals/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Dec 2007 10:28:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogroll]]></category>
		<category><![CDATA[Cinema]]></category>
		<category><![CDATA[Hokkien]]></category>
		<category><![CDATA[Hoklo]]></category>
		<category><![CDATA[Southern Min]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tailingua.com/news/2007/12/03/classic-taiwanese-film-festivals/</guid>
		<description><![CDATA[Work commitments mean I&#8217;m a bit behind on the news &#8211; one example being the recent Classic Taiwanese Film Festivals held in Tâi-pak (Taipei), Tâi-lâm (Tainan), Sin-tek (Xinzhu) and 	Phêⁿ-ô͘ (Penghu). The history of Taiwanese-language film is one marked by a long hiatus during the latter half of the martial law period (1945-1987) when the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tailingua.com/news/2007/12/03/classic-taiwanese-film-festivals/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
